discovery 证据开示程序
interrogatories 问卷
deposition 会谈
口译中有一种重要的工作类型叫做deposition interpreting,所以对这个词详细解释如下:
一方口头询问对方当事人或证人,由法庭助理逐字记录。会议地点通常选在律师事务所,持续时间较长、内容详细且攻击性强。会谈中经常出现争议,律师往往设法通过协议解决争议,或留待法院解决。证人的回答可用于交叉询问。
requests for admissions 请求对方表态
order 法庭或法官的命令
hearing 听证会
motion for a summary judgement 简易判决动议
不经庭审,直接根据文书、证言、庭外证据等作出判决。该动议涉及双方实体权利义务,一般不会涉及重大问题。

.jpg)

No comments:
Post a Comment